De azi inaugurăm categoria limbi.Pentru că îmi plac limbile. Pentru că în timp ce le studiez descopăr detalii amuzante.
Pentru că momentan spaniola e cea care nu-mi dă pace, azi vă zic ceva din zona asta.
De exemplu noi zicem căţel de usturoi, iar ei zic un diente de ajo, care se traduce liber un dinte de usturoi.
Problema e cine are dreptate… E dinte sau căţel?
Imi plac oamenii cu pareri. Si gumele de mestecat si barbatii, da astea-s deja vicii.