În categoria “lucruri care mă dor” intră să calc rufe. Compensez cu tot felul de activităţi paralele cum ar fi muzică pe fundal/ seriale/ înregistrări online ale unor programe TV sau audiobooks. Ultima oară m-am uitat aici după nişte înregistrări interesante şi m-am oprit la un curs introductiv de istorie a limbii engleze.
Pe la minutul 10 profesorul susţine că până la vârsta de 6 ani copiii pot învăţa cu mare uşurinţă limbi străine. Nu e necesar ca adulţii să explice noţiuni legate de limbile străine ci e suficient ca un copil să fie într-un mediu în care se comunică în mai multe limbi. Aparent, copiii de până la 6 ani sunt capabili nu doar să înţeleagă limbile respective şi să se exprime în ele, dar o fac şi cu accentul nativ (sau al celor pe care îi aude vorbind) şi fără să încurce elemente de vocabular sau gramatică între diferitele limbi (cum li se întâmplă de cele mai multe ori adulţilor când învaţă alte limbi).
Mi-a atras atenţia informaţia asta pentru că am asistat recent la o discuţie în contradictoriu despre utilitatea predării limbilor străine încă de la grădiniţă. Am menţionat atunci şi o fac şi aici: mă uit cu jind la amicii mei din familii în care părinţii vorbesc nativ limbi diferite, pentru că au crescut vorbind deja două limbi şi apoi le-a fost mult mai uşor să înveţe şi pe-a treia, a patra, a cincea etc..
Îmi creşte inima când mai aud prin supermarket părinţi români care îi forţează pe copii să răspundă în engleză, întrebându-i (cu accent, dar asta-i mai puţin important) cum se cheamă produsele de pe raft, câte rafturi văd în faţă, ce îşi mai doresc etc..
Şi da, am o problemă cu desenele animate dublate în limba română…Deci da, cred că ar fi bine să existe activităţi în limbi străine încă de la grădiniţă. Nu sunt echivalentului unui mediu pe deplin multilingvistic, dar sunt nişte paşi înainte.
Imi place tare mult cum scrii ,apropo de desene animate dublate in limba romana saptamina trecuta am gasit pe un post TV un episod din Papusile Muppets,(nu stiu daca am scris bine ) la vremea lui am fost fan inrait dar acum sa-l auzi pe Kermit vorbind in limba romana si cu totul alt timbru vocal a fost cumplit.Astept sa te mai citesc ,ai fost pe sufletul meu si cu lautarii.
Mulţumesc mult pentru aprecieri, sunt mândră să vă am printre cititori 🙂
Te-ai intors si n-ai spus nimanui. Ntz, ntz 🙂
@krossfire: am vrut intai sa ma asigur eu pe mine ca am revenit. lasa sa mai treaca o luna, doua 😛
[…] Fiecare titlu o să înceapă cu CCCC – Curiozitatea Celei Care Calcă. Aşa cum am explicat deja aici, am tot felul de activităţi paralele cu călcatul, care-mi fac suferinţa tolerabilă. Când aflu […]